Ταξίδι - Ελληνόφωνα χωριά της απουλίας

4/5/2015

Στον  ιταλικό νότο, μια άλλη, ξεχασμένη Ελλάδα, με υποδέχτηκε και με καλωσόρισε στην αγκαλιά της. Με τις πινακίδες των εννιά ελληνόφωνων χωριών της Απουλίας να μου εύχονται ολόθερμα το… Kalos irtate, οι κάτοικοί τους, οι Γραικάνοι, μου πρόσφεραν ένα αλησμόνητο μάθημα Ιστορίας.
Calimera, Castrignano dei Greci, Corigliano d’ Otranto, Martano, Martignano, Soleto, Sternatia, Zollino, Melpignano. Εννιά συνολικά κωμοπόλεις και οικισμοί, που απλώνονται γεωγραφικά στο περίφημο "τακούνι της ιταλικής μπότας", απαρτίζουν την ελληνόφωνη περιοχή της Κάτω Ιταλίας (Απουλία),  γνωστότερη ως Grecia Salentina. Πρόκειται για μια περιοχή 100 τετραγωνικών χιλιομέτρων νοτίως της πόλης Lecce, που κατοικείται από 40.000 κατοίκους, των οποίων τα ήθη, τα έθιμα, αλλά κυρίως η γλώσσα τους –η γραικάνικη διάλεκτος– αναδύουν άρωμα και πολιτισμό ελληνικό.
Ανατρέχοντας άλλωστε στα αρχαία κείμενα του Στράβωνα και του Ηρόδοτου, προκύπτουν αδιάσειστα στοιχεία αναφορικά με την ελληνικότητα της περιοχής, ενώ οι πρώτες αναφορές ξεκινούν από την Μινωική εποχή, όταν η σημερινή Απουλία ήταν η χώρα των Ιάπυγων, των Μεσσάπιων και των Λευκανών.
Παρά το γεγονός της μακραίωνης ελληνικής παρουσίας στην περιοχή της Απουλίας, οι σύγχρονες επιστημονικές απόψεις (στηριζόμενες φυσικά στις διαθέσιμες ιστορικές πηγές) δεν έχουν καταφέρει να αποσαφηνίσουν επαρκώς για το εάν το ελληνικό γλωσσικό στοιχείο της περιοχής έλκει την προέλευσή του από την αρχαιότητα ή προέκυψε κατά την βυζαντινή περίοδο, εξαιτίας της μετακίνησης ελληνικών πληθυσμών στην περιοχή –με την μορφή μεταναστευτικών κυμάτων– από την Πελοπόννησο.
Η διάλεκτος των Γκραίκων (όπως ονομάζουν τον εαυτό τους οι γηγενείς των ελληνόφωνων χωριών της Απουλίας), από τις αρχές του 20ου αιώνα έχει αποτελέσει θέμα εκτεταμένης έρευνας και μελέτης από κορυφαίες προσωπικότητες της διεθνούς φιλολογικής κοινότητας. Ωστόσο, ασφαλή συμπεράσματα σχετικά με την προέλευση της γλώσσας δεν έχουν ακόμα προκύψει.


Στα τέλη της δεκαετίας του 1990, εννιά δήμοι της περιοχής προχώρησαν στην δημιουργία ενός ενιαίου οργανισμού (Unione dei Comuni della Grecia Salentina), με σκοπό τη διάσωση της ελληνικής πολιτιστικής και ιστορικής τους κληρονομιάς. Παράλληλα, στο πανεπιστήμιο του Lecce, ιδρύθηκε και ξεκίνησε να λειτουργεί έδρα ελληνικής φιλολογίας.
Η δική μου γνωριμία με τα ελληνόφωνα χωριά της Grecia Salentina, που έγινε  παρέα με μια λευκή Suzuki  DL650A V-Strom, συνοδεύτηκε από την συγκλονιστική διαπίστωση ότι οι κάτοικοί της αποτελούν την πιο τρανή απόδειξη για την ελληνικότητα της συγκεκριμένης περιοχής. Αρκετοί ήταν εκείνοι που μου δήλωσαν απερίφραστα ότι είναι Γκραικάνοι, όχι μόνο στην κουλτούρα αλλά στη μνήμη και στην καρδιά. Παντού συνάντησα ονόματα ελληνικά: στα χωριά, στους δρόμους, στις επιγραφές καταστημάτων – ακόμα όμως και το τοπίο, ένα κλασικό οικοσύστημα ξερολιθιάς και ελιάς, θύμιζε έντονα αντίστοιχο ελληνικό.


Δίχως υπερβολή, η παρουσία μου στα χωριά των Γκραικάνων, μόνο χαρά και ενθουσιασμό προσέδιδε στους ντόπιους, αφού απέναντί τους είχαν ένα "λεντίτι" (αδελφό) από την Ελλάδα. Ενώ εγώ από την πλευρά, με έκπληξη συνειδητοποιούσα ότι η περιπλάνηση με την λευκή V-Strom 650 στα ελληνόφωνα χωριά της Grecia Salentina είχε μετουσιωθεί σε κάτι δυνατότερο και πιο συναρπαστικό από ένα συνηθισμένο ταξίδι στην ιταλική γη. Παραδόξως, το οδοιπορικό μου στην Απουλία είχε προσλάβει την μορφή μιας ενθουσιώδης αναζήτησης άλλου ενός χαμένου κρίκου της μακριάς αλυσίδας του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού.
Τι πήρα μαζί μου αποχαιρετώντας την ελληνόφωνη γη της Απουλίας; Ένα γκραικάνικο ερωτικό τραγούδι, που έκλεισα για πάντα μέσα
στην καρδιά μου: 

"Orrio tto fengo pu su ste kanoni
orrio tto fengon io pu s’ oste panu su.
Esprize tikane, sekundu o chioni
jo llustro pu embie o fengo’pu cipanu.
Ma en io ttosso ciso mea spiandorro
Cino pu ferefse i kkardian emena,
io t’ ammai-ssu, a maddhia, o muson olo
Pou kante o fengo, kanononta esena!"

("Ωραίο το φεγγάρι που κοιτούσες.
Ωραίο το φεγγάρι που ήταν πάνω σου.
Άσπριζαν τα πάντα σαν το χιόνι
για το φως που το φεγγάρι έστελνε από εκεί ψηλά.
Μα δεν ήταν τόσο αυτή η μεγάλη λάμψη
αυτό που πλήγωσε την καρδιά μου,
όσο τα μάτια σου, τα μαλλιά, όλο το πρόσωπο
που μάγευαν το φεγγάρι που κοιτούσε εσένα!")

 

Κωνσταντίνος Μητσάκης

 

Yamaha Racing Experience 2026: Οδηγήστε μαζί με εργοστασιακούς αγωνιζόμενους στο Misano

Στις 18-19 Ιουνίου - Δηλώστε συμμετοχή στη διοργάνωση που αφορά όλους τους αναβάτες R μοτοσυκλετών της Iwata
Yamaha Racing Experience 2026
Κώστα Γκαζή
Από τον

Κώστα Γκαζή

3/2/2026

Η Yamaha Motor Europe ανακοινώνει την επιστροφή του Yamaha Racing Experience (YRE) για το 2026, το οποίο θα πραγματοποιηθεί στις 18–19 Ιουνίου στο Misano World Circuit Marco Simoncelli. Η ετήσια αυτή διοργάνωση προσφέρει στους κατόχους μοντέλων R‑Series την ευκαιρία να οδηγήσουν τις δικές τους μοτοσυκλέτες δίπλα σε μερικούς από τους πιο διάσημους αγωνιζόμενους της Yamaha.

Με μια εντυπωσιακή σύνθεση κορυφαίων αγωνιστικών προσωπικοτήτων, η εκδήλωση θα ενώσει λάτρεις της Yamaha και παγκοσμίου φήμης αναβάτες, δημιουργώντας δύο αξέχαστες ημέρες στην πίστα.

Φέτος, στο εμβληματικό Misano World Circuit Marco Simoncelli, η διοργάνωση φιλοδοξεί να προσφέρει στους καθημερινούς αναβάτες μια μοναδική ευκαιρία να ζήσουν μια εμπειρία που αντικατοπτρίζει τη ζωή ενός εργοστασιακά υποστηριζόμενου αναβάτη της Yamaha.

Κατά τη διάρκεια των δύο ημερών, οι συμμετέχοντες θα απολαύσουν οδήγηση στην πίστα δίπλα σε μερικά από τα μεγαλύτερα ονόματα του αθλήματος -με την πλήρη λίστα να ανακοινώνεται σύντομα.

Το Yamaha Racing Experience 2026 θα φιλοξενήσει την Pata Maxus Yamaha WorldSBK Official Team, με τους Andrea Locatelli και Xavi Vierge, καθώς και τους Remy Gardner και τον Πρωταθλητή Supersport 2025 Stefano Manzi από την GYTR GRT Yamaha WorldSBK.

Επιπλέον, η επίσημη ομάδα της Yamaha στο FIM Endurance World Championship, και νυν Παγκόσμιοι Πρωταθλητές, Yamalube YART, θα δώσει το παρών με τους Marvin Fritz, Karel Hanika και Leandro “Tati” Mercado, ενισχύοντας ακόμη περισσότερο το ήδη εντυπωσιακό ρόστερ.

Πλήθος VIP καλεσμένων και αστέρων αναμένεται να παρευρεθούν, με προηγούμενες διοργανώσεις να έχουν φιλοξενήσει θρύλους όπως ο Valentino Rossi και ο Toprak Razgatlıoğlu. Περισσότερες ανακοινώσεις θα ακολουθήσουν.

Προσθέτοντας μια νότα νοσταλγίας, το Yamaha Racing Heritage Club θα φέρει στην πίστα μερικές από τις πιο εμβληματικές αγωνιστικές μοτοσυκλέτες της μάρκας, συνοδευόμενες από θρυλικές μορφές της ιστορίας της Yamaha, όπως οι Giacomo Agostini, Carlos Lavado και Luca Cadalora.

Υπογραφές αναβατών και συναντήσεις με αναβάτες και στελέχη της Yamaha δίνουν στους συμμετέχοντες την ευκαιρία να γνωρίσουν από κοντά τους ανθρώπους που βρίσκονται πίσω από τις παγκόσμιες επιτυχίες της Yamaha.

Οι θέσεις είναι περιορισμένες και αφορούν αποκλειστικά κατόχους των αγωνιστικών μοντέλων R‑Series: R1M, R1, R9, R7 και R6, συμπεριλαμβανομένων όλων των εκδόσεων GYTR. Η διάθεση των θέσεων γίνεται με σειρά προτεραιότητας. Για περισσότερες πληροφορίες και για να εξασφαλίσετε τη συμμετοχή σας, πατήστε εδώ.

Ετικέτες