MotoGP: Ο Pecco Bagnaia αναλαμβάνει την ευθύνη για την απογοήτευση της Παρασκευής στην Ταϊλάνδη

Ο Ιταλός εξηγεί γιατί έμεινε εκτός Q2 στην πρεμιέρα του 2026 στην Ταϊλάνδη
Pecco Bagnaia
Από τον

Φίλιππο Σταυριδόπουλο

27/2/2026

Ο δις Παγκόσμιος Πρωταθλητής της Ducati παραδέχθηκε ότι δεν διαχειρίστηκε σωστά τις συνθήκες της Παρασκευής στο Buriram, τονίζοντας πως "δεν βρήκαμε ποτέ το σωστό timing".

Ο Francesco Bagnaia βρέθηκε στο επίκεντρο της πρώτης μεγάλης έκπληξης της σεζόν 2026 του MotoGP, καθώς δεν κατάφερε να εξασφαλίσει απευθείας πρόκριση στο Q2 στο Grand Prix της Ταϊλάνδης.

Ο αναβάτης της Ducati Corse ολοκλήρωσε την Παρασκευή μόλις στη 15η θέση, όντας ο μοναδικός αναβάτης με GP26 που δεν πέρασε απευθείας στη δεύτερη περίοδο των κατατακτηρίων. Κι όμως, είχε φτάσει στην πρεμιέρα με ανεβασμένη ψυχολογία, έπειτα από θετικά τεστ προετοιμασίας.

"Δεν δούλεψα καλά - Ήταν δικό μου λάθος"

Ο Bagnaia δεν αναζήτησε δικαιολογίες, αναλαμβάνοντας πλήρως την ευθύνη για το αποτέλεσμα, σε μια ημέρα που επηρεάστηκε από βροχή και μεταβαλλόμενες συνθήκες.

"Δεν δούλεψα καλά εκείνη τη στιγμή. Το απόγευμα ήταν σίγουρα περίπλοκο και δεν κατάφερα να είμαι ανταγωνιστικός. Είχαμε κάποια πράγματα να δοκιμάσουμε, αλλά με αυτές τις συνθήκες ίσως θα ήταν καλύτερο να μείνουμε σταθεροί. Νομίζω ότι δεν βρήκαμε ποτέ το σωστό timing. Αλλά είναι μόνο η πρώτη μέρα. Έχουμε αύριο για να επιστρέψουμε στο Q2 και να δώσουμε το 100%."

Σε δηλώσεις του και στο επίσημο site του MotoGP πρόσθεσε: "Απλώς δούλεψα άσχημα. Δεν μπήκα σωστά στις συνθήκες, που ήταν διαφορετικές, και δυσκολεύτηκα να προσαρμοστώ."

Bezzecchi σε άλλο επίπεδο

Την ίδια στιγμή, ο Marco Bezzecchi με την Aprilia κυριάρχησε την Παρασκευή στο Buriram, επιβεβαιώνοντας την καλή εικόνα της ιταλικής ομάδας από τα χειμερινά τεστ.

Ο Bagnaia παραδέχθηκε ότι ο Bezzecchi δείχνει να έχει πλεονέκτημα: "Το πρωί ήταν αρκετά καλό, αλλά βλέπουμε μια εξαιρετικά γρήγορη Aprilia με τον Bezzecchi. Αυτή τη στιγμή νομίζω ότι έχει μια καλή διαφορά από όλους τους υπόλοιπους."

Το απόγευμα, μια μικρή αλλαγή στο set-up αποδείχθηκε καθοριστική:

"Δοκιμάσαμε κάτι ελαφρώς διαφορετικό και είχε σημαντικό αντίκτυπο. Δεν μπόρεσα να είμαι ανταγωνιστικός. Βλέποντας τη βροχή και τον αέρα να έρχονται, προσπαθήσαμε να γράψουμε χρόνο αμέσως, αλλά δεν ήμουν στην καλύτερη κατάσταση από πλευράς ρυθμίσεων. Ήταν δικό μου λάθος που δεν εκμεταλλεύτηκα πλήρως την κατάσταση."

Η Aprilia κατάφερε να τοποθετήσει τρεις μοτοσυκλέτες απευθείας στο Q2, ενώ για τη Ducati προκρίθηκαν οι Marc Marquez, Alex Marquez και Fabio Di Giannantonio.

Honda και KTM έχουν από δύο μοτοσυκλέτες στην πρώτη μάχη για την pole της χρονιάς, με τον Bagnaia να καλείται πλέον να περάσει από το Q1 αν θέλει να περιορίσει τη ζημιά στο ξεκίνημα της σεζόν.

 

MotoGP 2026: O Jorge Martin στην Ταϊλάνδη για το τεστ της Buriram

Θετικός ο ιατρικός έλεγχος στο χέρι και την κλείδα - Ένα βήμα πριν επιστρέψει στην πίστα ο Ισπανός
Martin returns
Από τον

Φίλιππο Σταυριδόπουλο

9/2/2026

Η Aprilia Racing επιβεβαίωσε ότι ο Jorge Martin θα ταξιδέψει την επόμενη εβδομάδα στην Ταϊλάνδη με στόχο να συμμετάσχει στο επίσημο τεστ του MotoGP στο Buriram, αρκεί να πάρει το τελικό πράσινο φως από την ιατρική ομάδα του MotoGP.

Ο #89 υποβλήθηκε τη Δευτέρα 9/2 σε εξετάσεις στο Hospital Ruber Internacional, η οποία αφορούσε το αριστερό του χέρι και τη δεξιά κλείδα. Τα αποτελέσματα κρίθηκαν θετικά από το ιατρικό επιτελείο της Aprilia, με αποτέλεσμα η ομάδα να εγκρίνει το ταξίδι του στην Ταϊλάνδη.

Ωστόσο, για να μπορέσει να ανέβει ξανά στη μοτοσυκλέτα του MotoGP, ο Martin θα πρέπει πρώτα να περάσει από τον επίσημο έλεγχο της Ιατρικής Ομάδας του Παγκόσμιου Πρωταθλήματος MotoGP της FIM, η οποία και θα δώσει την τελική άδεια συμμετοχής τόσο στο τεστ όσο και στον πρώτο αγώνα της χρονιάς.

Η επιστροφή του Martin είναι κρίσιμη για την Aprilia, καθώς το τεστ στο Buriram αποτελεί το τελευταίο σημαντικό στάδιο προετοιμασίας πριν από την έναρξη της σεζόν 2026. Αν όλα πάνε καλά στον ιατρικό έλεγχο, ο Ισπανός αναμένεται να επιστρέψει κανονικά στη δράση, αφήνοντας πίσω του τον τραυματισμό που τον κράτησε εκτός.